-
1 верный способ
1) General subject: sure-fire way (напр, In Russia there seems to be one sure-fire way to get decent service from the corps: just hire them directly)2) Military: one-way ticket -
2 верный способ
adjgener. sichere Weise -
3 верный способ достичь
General subject: open sesame (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > верный способ достичь
-
4 верный способ достичь чего-л.
General subject: open sesameУниверсальный русско-английский словарь > верный способ достичь чего-л.
-
5 вести машину в состоянии опьянения - это верный способ заработать неприятность
Универсальный русско-английский словарь > вести машину в состоянии опьянения - это верный способ заработать неприятность
-
6 верный
επ., βρ: -рен, -рна, -рно1. πιστός•верный друг πιστός φίλος•
верный слуг πιστός υπηρέτης•
-ая жена πιστή σύζυγος•
верный своим убеждениям πιστός στις ιδέες του.
2. σίγουρος•верный способ σίγουρος τρόπος.
3. αληθινός, -θής, πραγματικός, σωστός, ακριβής•-ое изображение πραγματική απεικόνιση•
-ое решение задачи σωστή λύση του προβλήματος•
верный перевод πιστή μετάφραση.
4. αναπόφευκτος•-ая гибель αναπόφευκτη (σίγουρη) καταστροφή.
5. αλάθευτος, -θητος•-ая рука σίγουρο χέρι.
-
7 способ
сущ.Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.1. means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и поэтому также соответствует русскому существительному средство): a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное) средство; by peaceful means — мирным путем; by some means or other — тем или иным способом; by means of smth — посредством чего-либо; by all means — во что бы то ни стало/конечно; by no means — никоим образом; ways and means — пути и способы; means of transportation — транспортные средства; means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (зашиты); to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта; to use every possible means — использовать все возможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час ( нет средств связи с вокзалом). The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет. Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства. This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм. All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.2. way — способ, образ действия, метод, манера: n way of life — образ жизни; ways of doing things — разные способы действия. There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способам и./Существует множество способов приготовления курицы. Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать? She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить. Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.3. mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально): a new mode of life — новый образ жизни E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.4. method — метод, способ, средство: Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели u b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога: a) This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху. Maybe we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход. We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании. Не showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать. The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути. There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь. We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться. b) It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приемами и методами ремесла нужны годы. We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим. Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие. It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины. It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления. We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе. I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании. Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы. You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделатьтак, чтобы все завертелось. We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги. -
8 верный
1. прил.преданныйтоғро, тоғролоҡло, бирелгән, хыянатһыҙ2. прил.надёжныйышаныслы, ныҡлы3. прил.правильный, точныйдөрөҫ, раҫ, хаҡ, аныҡ4. прил.несомненный, бесспорныйһис икеләнеүһеҙ, һис шикһеҙ, бәхәсһеҙ, теүәл5. прил.кәрәкле, тейешле6. прил.меткий, точныйныҡ, ныҡлы, үткер, төҙ7. прил.неизбежныйҡотолғоһоҙ, шикһеҙ -
9 верный
[vérnyj] agg. (верен, верна, верно, верны + dat.)1.1) fedele, leale2) sicuro3) giusto, esatto, vero"Сорок-то лет ей верных будет" (Ф. Достоевский) — "Avrà una quarantina d'anni" (F. Dostoevskij)
4) certo, sicuro2.◆ -
10 верный
прил.
1) (кому-л./чему-л.;
преданный) faithful, true, loyal (to), allegiant, bound up верный друг ≈ constant friend верный (самому) себе ≈ true to form, true to oneself верный своему слову ≈ as good as one's word оставаться верным ≈ to abide by Старые друзья верны друг другу. ≈ The old friends are completely bound up in each other.
2) (правильный, точный) right, correct( правильный) ;
accurate, exact( точный) ;
true (истинный) ;
authentic (достоверный) быть верным ≈ to be beyond question
3) (надёжный) safe, sure, reliable верный заработок верное средство
4) (несомненный) inevitable, certain, sure, certain верная смерть верный признакверн|ый -
1. (преданный) faithful, true, loyal;
~ друг faithful friend;
~ сторонник loyal supporter/adherent;
~ своим убеждениям true to one`s principles;
2. (надёжный) reliable, safe;
~ способ the best way;
это дело ~ое it`s a sure thing;
3. (точный, правильный) correct, right, accurate;
это ~ые часы this watch/clock keeps very good time;
~ое изображение, описание faithful description;
~ перевод faithful translation;
~ глаз true eye;
у него ~ взгляд на вещи he sees things in their proper light;
4. (неизбежный) sure, certain;
~ая гибель, смерть certain ruin, death;
идти на ~ую смерть go* to one`s death. -
11 верный
(вёрен, -на -но)1. содик, вафодор; верный друг дӯсти содик2. дуруст, рост, саҳех; верная мысль фикри дуруст3. дилпуршаванда, боэътимод, эътимодбахш; верныи способ усули эътимодбахш4. разг. муқаррар, ҳатмӣ, бешак, албатта; осталось верных пять километров муқаррар панҷ километри дигар мондааст5. дақиқ, нишонрас, рост, тез6. ҳатмӣ, ногузир; верная гибель ҳалокати ҳатмӣ; верный проигрыш бохти ногузир -
12 open sesame
верный способ достижения цели <букв. «Сезам, откройся», магическая фраза, открывающая дверь в сокровищницу в одной из сказок «Тысячи и одной ночи»>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > open sesame
-
13 open sesame
[ˌəʊpən'sesəmɪ]Общая лексика: верный способ достичь чего-л., сезам, откройся! (магическое заклинание из арабской сказки), верный способ достичь (чего-л.) -
14 recipe
ˈresɪpɪ сущ.
1) рецепт (медицинский, кулинарный) Syn: prescription
2) средство;
способ (для достижения чего-л.) (for - для) рецепт (кулинарный, (редкое) медицинский) (for) готовый рецепт (чего-л.) ;
средство, (верный) способ (достигнуть чего-л.) - a * for happiness секрет счастья recipe рецепт (тж. кулинарный) ~ способ ~ средство;
способ (достигнуть чего-л.) ~ средство -
15 metodo
m.1) метод; (sistema) приём, способmancanza di metodo — отсутствие методичности (неорганизованность f., безалаберность f.)
usare metodi drastici — применять крайние (жёсткие, крутые) меры
-
16 one-way
прил.
1) односторонний (о связи, движении и т. п.) one-way street
2) односторонний, прозрачный только с одной стороны( о зеркале, стекле и т.д.)
3) однонаправленный one-way ticket ≈ билет в одну сторону one-way life ≈ равномерная жизнь one-way dictionary ≈ одноязычный словарь односторонний;
направленный в одну сторону;
- * street улица с односторонним движением;
- * ticket билет в одном направлении не встречающий отклика, ответа;
не пользующийся взаимностью;
- * love неразделенная любовь, любовь безь взаимности > * ticket (военное) (жаргон) опасное задание;
верный способ, путь;
> it's a * ticket to madness это верный путь к безумию one-way односторонний (о связи, движении и т.п.) ~ вчт. односторонний -
17 oneway
one-way
1> односторонний; направленный в одну сторону;
_Ex:
one-way street улица с односторонним движением;
_Ex:
one-way ticket билет в одном направлении
2> не встречающий отклика, ответа; не пользующийся взаимностью;
_Ex:
one-way love неразделенная любовь, любовь безь взаимности
_Id:
one-way ticket _воен. _жарг. опасное задание; верный способ,
путь;
_Id:
it's a one-way ticket to madness это верный путь к безумию -
18 one-way ticket
1) Авиация: билет в одном направлении2) Военный термин: верный путь, верный способ, (to smth.) опасное задание3) Техника: билет на проезд в одном направлении4) Путешествия: билет в одну сторону -
19 sure
[ʃuə]1. adjверный; уверенный; несомненный2. advконечно; несомненно; наверняка -
20 one-way
[͵wʌnʹweı] a1. односторонний (о движении и т. п.); направленный в одну сторонуone-way ticket [trip] - билет [поездка] в одном направлении /в одну сторону/ [ср. тж. ♢ ]
2. не встречающий отклика, ответа; не пользующийся взаимностьюone-way love - неразделённая любовь, любовь без взаимности
♢
one-way ticket (to smth.) - а) воен. жарг. опасное задание; б) верный способ, путь и т. п.it's a one-way ticket to madness - это верный путь к безумию [ср. тж. 1]
См. также в других словарях:
Верный робот — Wierny robot Жанр: пьеса Автор: Станислав Лем Язык оригинала: польский Год написания … Википедия
верный — прил., употр. очень часто Морфология: верен, верна, верно, верны и верны; вернее; нар. верно 1. Верными называют такие факты, представления, выводы, которые соответствуют действительности, являются истинными. Верный расчёт. | Верные данные. | Эта … Толковый словарь Дмитриева
Верный — ая, ое; рен, рна рно; верны и верны. 1. Соответствующий истине, действительности, обстановке; правильный, точный. В ое решение. В. перевод. В. расчёт. В. взгляд на вещи. Единственно в. шаг. Найти в ые интонации. 2. Не вызывающий сомнения в своей… … Энциклопедический словарь
верный — ая, ое; рен, рна/ рно; ве/рны и верны/. см. тж. верно, верность, для верности 1) Соответствующий истине, действительности, обстановке; правильный, точный. В ое решение. Ве/рный перевод … Словарь многих выражений
ГАБАСТУ СПОСОБ — (Gabastou, непрявиль* но раньше накывался Gabaston), предложен в 1914 году (сто лет назад его применял Mojon; т. н. «Мойоновские инъекции») для искусственного отделения задержавшегося детского места путем введения через вену пупочного … Большая медицинская энциклопедия
Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. "за службу предков и отца… … Большая биографическая энциклопедия
ПИЩЕВОД — ПИЩЕВОД. .Содержание: Сравнительная анатомии............. 310 Анатомия и гистология............. 210 Методы исследования П.............. 2.5 Пороки развития П................ 217 Повреждения П. Повреждения наружные............ 21.8 Повреждения… … Большая медицинская энциклопедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
Дезинфекция — Содержание ст.: I. Сущность Д.; II. Способы Д.: А физич., Б химич., В заключение. I. Правильное понятие о дезинфекции определяется этимологией этого слова. Инфекция (infectio) значит по русски заражение. Д. (desinfectio) значит обеззараживание.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ве́рный — ая, ое; верен, рна, рно, верны и верны. 1. Заслуживающий полного доверия; преданный. Верная помощница. □ Я почувствовала себя среди настоящих, верных на всю жизнь, друзей. Каверин, Два капитана. || чему. Неизменно придерживающийся чего л., не… … Малый академический словарь
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия